in which got ye that siller moon,
bonny laddie, highland laddie,
Glinting braw your bell a boon,
bonny laddie, highland laddie?
Belted plaid and bonnet blue,
bonny laddie, highland laddie,
Have yet been at Waterloo,
bonny laddie, highland laddie?
Weels me personally on your tartan trews,
bonny laddie, highland laddie,
Let me know, tell me, a’ the news,
bonny laddie, highland laddie!
Saw ye Bonny by the way,
bonny laddie, highland laddie?
Blucher wi’ their beard sae gray,
bonny laddie highland laddie?
Or that doure and life-threatening Duke,
bonny laddie, highland laddie,
Scatt’ring Frenchmen wi’ his look,
bonny laddie, highland laddie?
Some state he your day may rue,
bonny laddie, highland laddie,
Ye can inform gin this be real,
bonny laddie, highland laddie.
Would yet tell me gin ye ken,
bonny laddie, highland laddie,
Aught o’ Donald along with his men,
bonny laddie, highland laddie?
Tell me o’ my kilted Clan,
bonny laddie, highland laddie,
Gin they fought, or gin they went,
bonny laddie, highland laddie?
Lorsque la lune est d’argent,
bel homme des Hautes-Terres
Ta chance scintille de mille feux,
bel homme des Hautes-Terres
Ton plaid ceint et coiffé de great deal béret bleu,
bel homme des Hautes-Terres
Etais-tu à Waterloo,
bel homme des Hautes-Terres ?
Fait moi tourbillonner sur tes genoux revêtus dun pantalon à tartan,
beau montagnard
Raconte-moi tout ce que tu sais,
bel homme des Hautes-Terres !
As-tu vu lors de ton périple,
bel homme des Hautes-Terres ?
Los Angeles barbe grise de Blücher,
bel homme des Hautes-Terres ?
Ou cet austère et ennuyeux duc,
bel homme des Hautes-Terres
Qui dispersa les français avec child coup d’oeil,
bel homme des Hautes-Terres ?
Certains disent maudire ce jour,
bel homme des Hautes-Terres
Disent-ils vrai,
bel homme des Hautes-Terres ?
Veux-tu me conter ce que tu sais,
bel homme des Hautes-Terres
De Donald et ses hommes,
bel homme des Hautes-Terres
Qui portent le kilt au tartan de mon clan,
bel homme des Hautes-Terres